1 Samuel 22:12

Authorized King James Version

PDF

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Original Language Analysis

וַיֹּ֖אמֶר And he answered H559
וַיֹּ֖אמֶר And he answered
Strong's: H559
Word #: 1 of 9
to say (used with great latitude)
שָׁא֔וּל And Saul H7586
שָׁא֔וּל And Saul
Strong's: H7586
Word #: 2 of 9
shaul, the name of an edomite and two israelites
שְֽׁמַֽע Hear H8085
שְֽׁמַֽע Hear
Strong's: H8085
Word #: 3 of 9
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
נָ֖א H4994
נָ֖א
Strong's: H4994
Word #: 4 of 9
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
בֶּן now thou son H1121
בֶּן now thou son
Strong's: H1121
Word #: 5 of 9
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אֲחִיט֑וּב of Ahitub H285
אֲחִיט֑וּב of Ahitub
Strong's: H285
Word #: 6 of 9
achitub, the name of several priests
וַיֹּ֖אמֶר And he answered H559
וַיֹּ֖אמֶר And he answered
Strong's: H559
Word #: 7 of 9
to say (used with great latitude)
הִנְנִ֥י H2005
הִנְנִ֥י
Strong's: H2005
Word #: 8 of 9
lo!; also (as expressing surprise) if
אֲדֹנִֽי׃ Here I am my lord H113
אֲדֹנִֽי׃ Here I am my lord
Strong's: H113
Word #: 9 of 9
sovereign, i.e., controller (human or divine)

Analysis & Commentary

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

The brief exchange reveals devastating contrasts. Saul's address 'son of Ahitub' refuses to use Ahimelech's name, reducing him to a lineage marker—dehumanizing prelude to murder. The Hebrew 'shema-na' (hear now) echoes his earlier address to the Benjamites (v. 7), treating the priest as another subordinate to interrogate. Ahimelech's response 'hinneni adoni' (Here I am, my lord) expresses complete availability and respect—the same words Abraham used in response to God (Genesis 22:1). The priest's humble submission to royal authority makes the coming slaughter more horrific. Innocence stands before corrupt power, ready to serve, about to die.

Historical Context

The formula 'Here I am' (hinneni) was a standard response indicating readiness to obey. Its use by Ahimelech demonstrates proper respect for the king while unknowingly echoing sacred covenant language used in encounters with God.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources